Świętujemy!

(czytać do końca, bo ważne informacje!)

 

Skończyłam drugi tom!!! 

 

I ile ci to zajęło, co? No właśnie. Więc się tak nie ciesz i trzymaj tempo.

 

Chciałabym...

 

Zła wiadomość jest taka, że skończyły mi się zapasowe rozdziały (czyt. rozdziały, które kiedyś przetłumaczyłam i zostawiłam w bardzo surowej wersji wymagającej gruntownej korekty). Co za tym idzie, muszę znowu tłumaczyć od zera. Co z kolei oznacza wydłużenie czasu tłumaczenia.

 

Natomiast dobra wiadomość jest taka, że... w sumie nie wiem czy jest dobra, ale mi się podoba... że trzeba coś zrobić z okazji skończenia tomu, więc planuję przetłumaczyć jakiś bonus! Jest to fajna myśl pod tym względem, że - o ile samą powieść można znaleźć w internecie po angielsku - bonusów nie zdołałam znaleźć nigdzie (jeżeli ktoś je ma, to proszę o linka, bardzo się przyda!) Jednak oznaczałoby to kolejne opóźnienie w tłumaczeniu trzeciego tomu. 

 

Byłabym niezmiernie wdzięczna za opinię, bo oprócz tego, ze robię to dla własnej przyjemności, robię to też dla Was i zależy mi na Waszej opinii. 

 

ZAPRASZAM DO KOMENTOWANIA, LENIE! WEŹCIE AI NO KUSABI W SWOJE CHCIWE ŁAPKI!

 

A tak poza tym, to jak zwykle was kocham 

Comments: 3
  • #3

    Kamila (Thursday, 06 December 2018 21:16)

    Dziękuję za info, już nadrobiłam zaległości :)

  • #2

    nemuri-tłumacz (Tuesday, 04 December 2018 01:49)

    Jak coś, to wszystkie bonusy są opisane w zakładce O powieści>Książki>Bonusy ;3 Aktualnie zgodnie z fabułą pasuje mi przetłumaczenie tylko KIZU, które wcale nie jest długie.

  • #1

    Kamila (Monday, 03 December 2018 23:07)

    Nigdy wcześniej nie słyszałam o bonusach, więc chętnie położę na nie łapki :)